Georgi Shurupov

 

smALLKoulutukseltani olen filologi Leningradin yliopistosta. Muutin Suomeen vuonna 1983 ja työllistyin aluksi kääntäjänä ja tulkkina. Jo silloin ymmärsin millaisia haasteita suomalaiset kohtaavat erilaisissa projekteissa Venäjällä.

Sanotaan että vahvankin toimitusketjun pitävyys riippuu sen heikoimmasta lenkistä. Heikko lenkki on usein puuttuva venäjän taito, joka rajoittaa verkostoitumisen mahdollisuuksia, estää kehittämästä liikesuhteita ja tekee olon muutenkin epävarmaksi.

Päätin auttaa suomalaisia toimivan suullisen kielitaidon omaksumisessa ja ryhdyin opettamaan sitä vuonna 1985. Käytin aluksi erilaisia intensiivimenetelmiä. Niistä suggestopedinen opetusmenetelmä osoittautui parhaiten toimivaksi. Se loi toimivan ja samalla rentouttavan oppimisympäristön.

Innostuneena olen vetänyt suggestopedisia venäjän ja englannin kielen kursseja vuodesta 1987.  Silloin työssäkäyvillä oli vielä aikaa runsaasti kielten opiskeluun ja he näkivät vaivaa opiskelunsa onnistumiseksi.

Perinteinen suggestopedinen kurssi on opettajavetoinen ja aikavievä 

Dialogit ovat pitkät ja opettaja lukee kohdekielellä tekstin hitaasti eri painotuksin taustamusiikilla ja ilman. Kohdekielen dialogi ja sen käännös opiskelijoiden äidinkielelle ovat tekstissä riveittäin vierekkäin, ja käännös helpottaa tekstin ymmärtämistä.

Onnistuakseen menetelmä vaatii miellyttävän opiskelutilan ja mukavat tuolit. Opiskelijoiden läsnäolo kaikilla jaksoilla on tärkeää.

Tällä vuosisadalla opiskeluryhmät ovat pienentyneet ja opiskelijat pystyvät nykyään varaamaan opiskeluun työnaikana korkeintaan noin pari tuntia viikossa.

Kaksikielisten tallenteiden avulla dialogeja on voitu kuunnella aina kun tilanne sen sallii ja kiire hellittää. Toimiva konsepti syntyi vähitellen kokeilun ja opiskelijoiden palautteen perusteella.

Kun suomalaisissa yrityksissä englannista tuli konsernin kieli, olen soveltanut kehittämäni kaksikielimenetelmää myös englannin opetukseen.

Opiskelijani ovat olleet eri aloilla toimivien suomalaisten yritysten johtoa

He kertoivat, miten sopiva ripaus huumoria ja venäläisen kulttuurin tapojen huomioon ottaminen oli auttanut heitä tiukissakin neuvotteluissa. Olen kerännyt kokemuksia siitä miten kulttuurierot tulevat esiin muun muassa esimiestyössä ja miten koulutuksella voi parantaa yhteistyötä kansainvälisissä hankkeissa.

Kulttuurivalmennuksesta on tullut toinen vahva osaamisalueeni. Urani ensimmäinen näkyvä tunnustus oli nimitys Vientikoulutussäätiö Fintran Vuoden vientikouluttajaksi vuonna 1995.

fron page

Toimeksiantajiani ovat olleet FINTRA Oy, MDC Education Group Oy, kielikoulut kuten Marckwort Oy, Optimi Training Oy, useat konsulttiyritykset ja yliopistot sekä ammattikorkeakoulut. Toimeksiantajieni kautta olen toteuttanut laajoja onnistuneita koulutusprojekteja kansainvälisille ja johtaville suomalaisille vientiyrityksille. Pitkäjänteisten ja monipuolisten hankkeiden suunnittelu ja toteuttaminen on ominta alaani. Olen toteuttanut koulutusprojekteja myös suoraan yrityksille.

Lisää kokemusta ja näkemystä ovat minulle tuoneet Venäjällä, Baltian maissa ja Ukrainassa toteutetut  yrityskohtaiset hankkeet, joissa olen kehittänyt suomalaisten vientiyritysten paikallisten jälleenmyyjien viestintä- ja palvelutaitoja.

Kiireinen ja vaativa asiakaskuntani on totuttanut minut tekemään oppimistilanteesta aina tehokkaan ja todellisen elämyksen. Käytän sekä perinteisiä että havainnollistavia menetelmiä, muun muassa Mind Map -tekniikkaa, jonka käyttöä myös opetan.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Itsenäisenä ammattiharjoittajana tarjoan koulutusosaamistani kaikille Venäjästä ja venäjän kielestä kiinnostuneille! Ota yhteys georgi.shurupov@hotmail.com


Jätä kommentti